2007年09月23日

知事脅迫

Ed Stelmach@01.jpg英語メルマガ「Society in Canada」の最新刊(2007年9月23日)の紹介です。

--------------------------------------------------------------------

先日、アメリカから事務用品を一式購入しました。
ほとんどの納品物は期待通り、あるいは、それ以上だったのですが、スタンプだけがとんでもない出来上がりになっていました。
すぐに、販売会社にクレームを入れ、作り直してくれることになったのですが、オンライン取引は便利な一面、通常では起こり得ないことも起きるのだと少なからずショックでした。


■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
1. News in Canada
2. カナダのニュース[解説]
3. Today's Words
■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

☆☆News in Canada☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
An Edmonton man who allegedly threatened Alberta Premier Ed Stelmach and then was later arrested with 14 unregistered guns has pleaded not guilty and will stand trial next March.
During a brief court appearance in Edmonton yesterday, Ronald Edward Labelle stood quietly in the prisoner's box as an agent representing his lawyer entered not guilty pleas on 31 criminal charges and waived his right to a preliminary hearing.
The balding, stocky 57-year-old has been in police custody since he was arrested last Friday, hours after he allegedly made three separate threatening phone calls to Mr. Stelmach's legislature office.
(The Globe and the Mailから抜粋)


☆☆カナダのニュース[解説]☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

アルバータ州知事エド ステルマックを脅したとされ、後に14丁の未登録の銃を所有し逮捕されたエドモントンの男が、無罪を主張し、来年の春に裁判を受ける。
昨日エドモントンで法廷にわずかの間現れた間、弁護士の代理人が31の罪状に関し無罪の主張を行い予備審問の権利を放棄した時、ロナルド エドワード ラベルは静かに被告人席に立っていた。
頭の禿げかかった、がっしりした57歳の男は、ステルマック氏の議会事務所に脅迫電話を3度に分けてかけたと言われている数時間後の、先週金曜日に逮捕されてから警察に勾留されている。


☆☆Today's Words☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

ボキャブラリーをふやそう!
allegedly                 = 申し立てによると、伝えられるところでは。
stand                      = (試練、裁判などを)受ける。
prisoner's box         = 被告人席(被告人が勾留中に法廷に出るときに入るガラスと壁で囲まれている場所)。
agent                      = 代理人。
enter                       = (訴訟などを)提起する。
plea                         = 申し立て、抗弁。
charge                     = 告発、告訴、罪。
waive                      = (権利、要求などを)放棄する。
preliminary hearing = 予備審問(公判を行う必要性を検証する審問)。
bold                         = はげる、頭が薄くなる。
stocky                      = ずんぐりした、がっちりした。


☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

今週はいかがでしたか?
ラベル氏はステルマック知事のオフィスに、1度目は「殺す」「体を傷つける」、2度目は「家に損害を与える」「ペットなどを殺す、毒を盛る」などと脅迫電話をかけたようです。おそらく3度目の電話を逆探知されたのでしょう。あえなく捕まりました。
ステルマック知事は、昨年12月に知事になったばかりですが、29歳の女性にチョコレート パイを投げつけられるなど、脅迫まがいの行為を受けたのはこれが初めてではありません。
ちなみに被害者が知事であるため、特別検察官が任命され、また、容疑者も保釈を認められていません。

それでは、また次号でもお会いしましょう。


 

飛行機英語とカナダを勉強する飛行機 @ World Communities Club
posted by Bluejay at 10:02| バンクーバー 晴れ| Comment(0) | TrackBack(0) | Society in Canada | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/56754186

この記事へのトラックバック